宿谷睦夫訳 加藤方寅著「新日本人論」
“New Japanology”  by Dr. Michinobu Kato

translator: Mutsuo Shukuya
auditor: Bruce Wyman
supervisor: Boye Lafayette De Mente


(W) The Mechanism of Speaking Japanese

I am going to set forth a hypothesis that the mechanism that causes the various Japanese qualities I discussed earlier is the Japanese language itself, and use it to explain this new Japanology. That is to say, the qualities of the people who speak Japanese is determined by the Japanese language.
Here, I will show you a few examples of various Japanese qualities that rely upon those of their language, Japanese.
First, I remember being impressed when Donald Keene, a professor of Columbia University and a famous Japanologist, said somewhere that he tends to bow his head when he speaks in Japanese even on the phone while he does nothing of the kind in English.
Another is the following case of Reiko Naozuka, which is mentioned in her book, Occasions When Europeans Become Silent. I shall try to summarize it briefly for you.
It is the story of an American lady, Nancy, who had been married to a Japanese for ten years. One day she was taken to the wrong hotel although she told the taxi driver the name of hotel where she wanted to stay when she got in the taxi. She apologized to him despite having told him the right hotel, as she was then thinking in Japanese. The taxi driver also apparently apologized to her and then immediately took her to the correct hotel.
She herself seems to have been puzzled by her automatically apologizing to the taxi driver. In this case, she would probably have blamed him for his error if she had spoken in English.
She uttered the word, sumimasen which is often used when one apologizes to someone speaking in Japanese although similar phrases never occur when one speaks in English. This proves that the Japanese which she used Japanized her emotion.
I am not going to discuss any theories about which parts of Japanese language correspond to those various Japanese qualities. Those discussions belong to the subjects linguists should research. Here, I will propose a fundamental viewpoint on the relation between the qualities of the people who speak Japanese, and that of their language Japanese.
第 4章 特殊性の要因

前回挙げた日本人固有の特性が顕現する要因(メカニズム)を、言語(日本語)であると仮定します。つまり、日本人の特殊性は日本語の特殊性に基づいていると考えるわけです。
ここでは先ず、日本人の特性が日本語の特性に依拠していると考えられる例を挙げてみましょう。
日本学者として知られるコロンビア大学教授のドナルド・キーン氏が「英語でしゃべっている時はどうということはないのに、日本語に切り替えたとたん受話器に向かってペコペコ頭を下げ始める」とどこかで言っておられたのが、大変面白く記憶に残っております。もう一つは直塚玲子氏が「欧米人が沈黙するとき」の中で述べておられるもので、少し長くなりますが格好の例と思われますので要約して紹介します。
日本人と結婚して約十年というアメリカ人女性、ナンシーさんのお話です。ある日、ナンシーさんが東京駅でタクシーを拾い、運転手に行き先のホテル名を日本語で告げたところ、着いた所が間違ったホテルでした。この時、彼女は日本語で考えていたので、ごく自然に「すみません」という言葉が口を衝いて出て、さらに「…と言ったつもりでしたが…」と言ったというのです。この時、運転手も「こちらこそうっかりしていて、すみませんでした」と応じ、彼女の目的のホテルへすぐに車を向けてくれたそうです。
このように素直に「すみません」と言えたことが、ナンシーさんには我ながら不思議だったと言います。このような場合、英語の会話であれば、猛烈な勢いで運転手の過ちを非難攻撃したはずだと言うのです。
英語の会話では決して言わなかったはずの「すみません」という言葉が、日本語の会話ではごく自然に抵抗無く口に上ったわけです。これは正に、日本語が彼女の心情を日本人的なものにしたことに他なりません。
私達はここで、日本語のどのような部分が日本人のどのような特性に対応しているというような論の展開を考えているわけではありません。そのような議論は専門の言語学者の研究分野に属するものと思います。私達は、日本人の特性の問題を大枠として日本語の基本的特性との関係でどのように考えればよいか、基本的な視点を提案してみたいのです。



宿谷睦夫訳 加藤方寅著「新日本人論」
“New Japanology”  by Dr. Michinobu Kato


プラボットの異端児(短歌入門部屋)に戻る

当サイトはリンクフリーです、どうぞご自由に。
Copyright(c) 2010 Yoshihiro Kuromichi(plabotnoitanji@yahoo.co.jp)