宿谷睦夫訳 加藤方寅著「新日本人論」
“New Japanology”  by Dr. Michinobu Kato

translator: Mutsuo Shukuya
auditor: Bruce Wyman
supervisor: Boye Lafayette De Mente


(Ι) About opportunity to write this essay

I stayed in New Orleans, Louisiana in the southern United States in America for one year and half from the summer of 1962 to the spring of 1964 in order to study abroad at Tulane University as a post-doctoral fellow. This study abroad became very significant for my research activities, prompting me to study magnetochemistry, which became my lifelong career on returning from abroad.
My stay abroad was very significant indeed for another reason. I was able to encounter a different culture for the first time, and discovered that people, who speak Japanese have unique ideas compared to Europeans or Americans. A graduate student there with whom I had became very familiar behaved much more coldly toward me than I had expected when I asked him for a favor on some problems which I could not see clearly. That would not have happened in Japan.
Since I spoke to him in English, in which the emotional and cultural content is quite different from Japanese, he did not hear or take my question in the same context that would have been the case if we were speaking Japanese. I surmised that he must have refused to help me because of an automatic reflex, which I came to understood later.
I have been contemplating what makes people who speak Japanese think and behave differently from Americans and Europeans or Americans since returning from America in addition to my own scientific research. In this case the difference of each culture is often taken up as one of the factors of this problem but this only sweeps the problem under the rug of culture. So, it cannot clear up the essence of this problem.
Our unique Japanology, which I am going to discuss, is closely related to the following problems: why real democracy never takes root in Japan; why Japanese people try to treat materials ambiguously; why great philosophers or thinkers seldom come out of it; why the interest of each government ministry takes precedence over that of the whole nation; why such phenomena as school-confusion and bullying-which have become serious social problems in recent decades-are unique to Japan.
These fundamental problems are part of the national character of the Japanese, I have been deeply interested in because these are questions all scientists should ask and attempt to answer.
For many years this unique Japanology has been the main subject of intellectual exchanges between myself and my wife. This book is based on my memories of these discussions, and is meant to honor my wife’s memory.
第 1章 ことの起こり

私は1962年の夏から1964年の春にかけて、1年半ほどアメリカ南部ルイジアナ州のニュ−オ−リンズ市にあるチュレ−ン大学に、ポストドクトラル・フェローとして留学しました。これを機に始まりました磁気化学の研究が、その後の私の終生の研究を決定することとなったことから、この留学は私の研究生活上極めて有意義なものとなりました。
加えて、この留学は私が異文化に接する初めての機会であったという点でも大変意義深いものとなります。私はこの留学で、日本人が欧米人に比べて極めて異質な発想を持つ国民であることに気付いたのです。
非常に親しくしていたアメリカ人院生が、相手が日本人であれば特別のこととは思わないような私の言動に対して、予想もしない冷淡な反応を示す場合があることに気付きました。日本人の、所謂甘えの構造が根底にあるような言動はアメリカ人の日常性には無いわけで、彼はその異質なものに対する拒絶反応を自然に示したに過ぎないことが分かるようになるのはだいぶん後のことです。帰国後も専門の研究課題とは別に、日本人の発想が欧米人のそれと比べて極めて異質である理由が何によるものか、という問題意識が長く続きました。このような場合、文化の違いをその要因として挙げることがよくありますが、このような回答は、問題を文化という言葉ですりかえるだけで、問題の本質は未解決のまま残ってしまいます。従って、このような回答は何の役にも立ちません。
これから述べてまいります日本人特殊論は、なぜ民主主義が日本には根付かないのか、なぜ日本人は物事をあいまいのままに処理しようとするのか、なぜ日本から大哲学者、大思想家が出ないのか、あるいは、日本の政府機関においては、なぜ省益あって国益がないのか、さらに、最近深刻な社会問題となっている学校崩壊、いじめなどの問題がなぜ日本では熾烈な形で起こるのか、等々と関連してきます。
「なぜ」と問い掛けることを基本とする自然科学者として、自分の直接の専門分野の問題ではありませんが、日本人一般の根源的な問題として私が今日まで深い興味を持ち続けてきた問題です。この日本人特殊論は、折に触れ長年に亘って家内と意見を交わし議論してきたものでもあります。つまり、家内と私の知的交流の主体と言ってよいもので、二人の間の意見交換の記録として、また、家内の追悼として、この「私達の日本人論」を是非残しておきたいと稿を進めました。



宿谷睦夫訳 加藤方寅著「新日本人論」
“New Japanology”  by Dr. Michinobu Kato


プラボットの異端児(短歌入門部屋)に戻る

当サイトはリンクフリーです、どうぞご自由に。
Copyright(c) 2010 Yoshihiro Kuromichi(plabotnoitanji@yahoo.co.jp)